đ Alls Well That Ends Well (day 1)
|
joi, 16 mai, 01:53 (acum 3 zile)
|
|
||
|
Alls Well That Ends Well
Act I
Scene I
Rousillon. The Countâs palace.
Enter Bertram, the Countess of Rousillon, Helena, and Lafeu, all in black. | |
Countess | In delivering my son from me, I bury a second husband. |
Bertram | And I in going, madam, weep oâer my fatherâs death anew: but I must attend his majestyâs command, to whom I am now in ward, evermore in subjection. |
Lafeu | You shall find of the king a husband, madam; you, sir, a father: he that so generally is at all times good must of necessity hold his virtue to you; whose worthiness would stir it up where it wanted rather than lack it where there is such abundance. |
Countess | What hope is there of his majestyâs amendment? |
Lafeu | He hath abandoned his physicians, madam; under whose practices he hath persecuted time with hope, and finds no other advantage in the process but only the losing of hope by time. |
Countess | This young gentlewoman had a fatherâ âO, that âhadâ! how sad a passage âtis!â âwhose skill was almost as great as his honesty; had it stretched so far, would have made nature immortal, and death should have play for lack of work. Would, for the kingâs sake, he were living! I think it would be the death of the kingâs disease. |
Lafeu | How called you the man you speak of, madam? |
Countess | He was famous, sir, in his profession, and it was his great right to be so: Gerard de Narbon. |
Lafeu | He was excellent indeed, madam: the king very lately spoke of him admiringly and mourningly: he was skilful enough to have lived still, if knowledge could be set up against mortality. |
Bertram | What is it, my good lord, the king languishes of? |
Lafeu | A fistula, my lord. |
Bertram | I heard not of it before. |
Lafeu | I would it were not notorious. Was this gentlewoman the daughter of Gerard de Narbon? |
Countess | His sole child, my lord, and bequeathed to my overlooking. I have those hopes of her good that her education promises; her dispositions she inherits, which makes fair gifts fairer; for where an unclean mind carries virtuous qualities, there commendations go with pity; they are virtues and traitors too: in her they are the better for their simpleness; she derives her honesty and achieves her goodness. |
Lafeu | Your commendations, madam, get from her tears. |
Countess | âTis the best brine a maiden can season her praise in. The remembrance of her father never approaches her heart but the tyranny of her sorrows takes all livelihood from her cheek. No more of this, Helena; go to, no more; lest it be rather thought you affect a sorrow than have it. |
Helena | I do affect a sorrow indeed, but I have it too. |
Lafeu | Moderate lamentation is the right of the dead, excessive grief the enemy to the living. |
Countess | If the living be enemy to the grief, the excess makes it soon mortal. |
Bertram | Madam, I desire your holy wishes. |
Lafeu | How understand we that? |
Countess |
Be thou blest, Bertram, and succeed thy father
|
Lafeu |
He cannot want the best
|
Countess | Heaven bless him! Farewell, Bertram. Exit. |
Bertram | To Helena. The best wishes that can be forged in your thoughts be servants to you! Be comfortable to my mother, your mistress, and make much of her. |
Lafeu | Farewell, pretty lady: you must hold the credit of your father. Exeunt Bertram and Lafeu. |
Helena |
O, were that all! I think not on my father;
|
Enter Parolles. | |
Aside. One that goes with him: I love him for his sake;
|
|
Parolles | Save you, fair queen! |
Helena | And you, monarch! |
Parolles | No. |
Helena | And no. |
Parolles | Are you meditating on virginity? |
Helena | Ay. You have some stain of soldier in you: let me ask you a question. Man is enemy to virginity; how may we barricado it against him? |
Parolles | Keep him out. |
Helena | But he assails; and our virginity, though valiant, in the defence yet is weak: unfold to us some warlike resistance. |
Parolles | There is none: man, sitting down before you, will undermine you and blow you up. |
Helena | Bless our poor virginity from underminers and blowers up! Is there no military policy, how virgins might blow up men? |
Parolles | Virginity being blown down, man will quicklier be blown up: marry, in blowing him down again, with the breach yourselves made, you lose your city. It is not politic in the commonwealth of nature to preserve virginity. Loss of virginity is rational increase and there was never virgin got till virginity was first lost. That you were made of is metal to make virgins. Virginity by being once lost may be ten times found; by being ever kept, it is ever lost: âtis too cold a companion; away withât! |
Helena | I will stand forât a little, though therefore I die a virgin. |
Parolles | Thereâs little can be said inât; âtis against the rule of nature. To speak on the part of virginity, is to accuse your mothers; which is most infallible disobedience. He that hangs himself is a virgin: virginity murders itself and should be buried in highways out of all sanctified limit, as a desperate offendress against nature. Virginity breeds mites, much like a cheese; consumes itself to the very paring, and so dies with feeding his own stomach. Besides, virginity is peevish, proud, idle, made of self-love, which is the most inhibited sin in the canon. Keep it not; you cannot choose but loose byât: out withât! within ten year it will make itself ten, which is a goodly increase; and the principal itself not much the worse: away withât! |
Helena | How might one do, sir, to lose it to her own liking? |
Parolles | Let me see: marry, ill, to like him that neâer it likes. âTis a commodity will lose the gloss with lying; the longer kept, the less worth: off withât while âtis vendible; answer the time of request. Virginity, like an old courtier, wears her cap out of fashion: richly suited, but unsuitable: just like the brooch and the tooth-pick, which wear not now. Your date is better in your pie and your porridge than in your cheek; and your virginity, your old virginity, is like one of our French withered pears, it looks ill, it eats drily; marry, âtis a withered pear; it was formerly better; marry, yet âtis a withered pear: will you anything with it? |
Helena |
Not my virginity yetâ â1
|
Parolles | What one, iâ faith? |
Helena | That I wish well. âTis pityâ â |
Parolles | Whatâs pity? |
Helena |
That wishing well had not a body inât,
|
Enter Page. | |
Page | Monsieur Parolles, my lord calls for you. Exit. |
Parolles | Little Helen, farewell; if I can remember thee, I will think of thee at court. |
Helena | Monsieur Parolles, you were born under a charitable star. |
Parolles | Under Mars, I. |
Helena | I especially think, under Mars. |
Parolles | Why under Mars? |
Helena | The wars have so kept you under that you must needs be born under Mars. |
Parolles | When he was predominant. |
Helena | When he was retrograde, I think, rather. |
Parolles | Why think you so? |
Helena | You go so much backward when you fight. |
Parolles | Thatâs for advantage. |
Helena | So is running away, when fear proposes the safety: but the composition that your valour and fear makes in you is a virtue of a good wing, and I like the wear well. |
Parolles | I am so full of businesses, I cannot answer thee acutely. I will return perfect courtier; in the which, my instruction shall serve to naturalize thee, so thou wilt be capable of a courtierâs counsel and understand what advice shall thrust upon thee; else thou diest in thine unthankfulness, and thine ignorance makes thee away: farewell. When thou hast leisure, say thy prayers; when thou hast none, remember thy friends: get thee a good husband, and use him as he uses thee: so, farewell. Exit. |
Helena |
Our remedies oft in ourselves do lie,
|
Scene II
Paris. The Kingâs palace.
Flourish of cornets. Enter the King of France, with letters, and divers Attendants. | |
King |
The Florentines and Senoys are by the ears;
|
First Lord | So âtis reported, sir. |
King |
Nay, âtis most credible; we here receive it
|
First Lord |
His love and wisdom,
|
King |
He hath armâd our answer,
|
Second Lord |
It well may serve
|
King | Whatâs he comes here? |
Enter Bertram, Lafeu, and Parolles. | |
First Lord |
It is the Count Rousillon, my good lord,
|
King |
Youth, thou bearâst thy fatherâs face;
|
Bertram | My thanks and duty are your majestyâs. |
King |
I would I had that corporal soundness now,
|
Bertram |
His good remembrance, sir,
|
King |
Would I were with him! He would always sayâ â
|
Second Lord |
You are loved, sir;
|
King |
I fill a place, I knowât. How long isât, count,
|
Bertram | Some six months since, my lord. |
King |
If he were living, I would try him yet.
|
Bertram | Thank your majesty. Exeunt. Flourish. |
Scene III
Rousillon. The Countâs palace.
Enter Countess, Steward, and Clown. | |
Countess | I will now hear; what say you of this gentlewoman? |
Steward | Madam, the care I have had to even your content, I wish might be found in the calendar of my past endeavours; for then we wound our modesty and make foul the clearness of our deservings, when of ourselves we publish them. |
Countess | What does this knave here? Get you gone, sirrah: the complaints I have heard of you I do not all believe: âtis my slowness that I do not; for I know you lack not folly to commit them, and have ability enough to make such knaveries yours. |
Clown | âTis not unknown to you, madam, I am a poor fellow. |
Countess | Well, sir. |
Clown | No, madam, âtis not so well that I am poor, though many of the rich are damned: but, if I may have your ladyshipâs good will to go to the world, Isbel the woman and I will do as we may. |
Countess | Wilt thou needs be a beggar? |
Clown | I do beg your good will in this case. |
Countess | In what case? |
Clown | In Isbelâs case and mine own. Service is no heritage: and I think I shall never have the blessing of God till I have issue oâ my body; for they say barnes are blessings. |
Countess | Tell me thy reason why thou wilt marry. |
Clown | My poor body, madam, requires it: I am driven on by the flesh; and he must needs go that the devil drives. |
Countess | Is this all your worshipâs reason? |
Clown | Faith, madam, I have other holy reasons such as they are. |
Countess | May the world know them? |
Clown | I have been, madam, a wicked creature, as you and all flesh and blood are; and, indeed, I do marry that I may repent. |
Countess | Thy marriage, sooner than thy wickedness. |
Clown | I am out oâ friends, madam; and I hope to have friends for my wifeâs sake. |
Countess | Such friends are thine enemies, knave. |
Clown | Youâre shallow, madam, in great friends; for the knaves come to do that for me which I am aweary of. He that ears my land spares my team and gives me leave to in the crop; if I be his cuckold, heâs my drudge: he that comforts my wife is the cherisher of my flesh and blood; he that cherishes my flesh and blood loves my flesh and blood; he that loves my flesh and blood is my friend: ergo, he that kisses my wife is my friend. If men could be contented to be what they are, there were no fear in marriage; for young Charbon the puritan and old Poysam the papist, howsomeâer their hearts are severed in religion, their heads are both one; they may jowl horns together, like any deer iâ the herd. |
Countess | Wilt thou ever be a foul-mouthed and calumnious knave? |
Clown |
A prophet I, madam; and I speak the truth the next way:
|
Countess | Get you gone, sir; Iâll talk with you more anon. |
Steward | May it please you, madam, that he bid Helen come to you: of her I am to speak. |
Countess | Sirrah, tell my gentlewoman I would speak with her; Helen, I mean. |
Clown |
|
Countess | What, one good in ten? you corrupt the song, sirrah. |
Clown | One good woman in ten, madam; which is a purifying oâ the song: would God would serve the world so all the year! weâld find no fault with the tithe-woman, if I were the parson. One in ten, quoth aâ! An we might have a good woman born but one every blazing star, or at an earthquake, âtwould mend the lottery well: a man may draw his heart out, ere aâ pluck one. |
Countess | Youâll be gone, sir knave, and do as I command you. |
Clown | That man should be at womanâs command, and yet no hurt done! Though honesty be no puritan, yet it will do no hurt; it will wear the surplice of humility over the black gown of a big heart. I am going, forsooth: the business is for Helen to come hither. Exit. |
Countess | Well, now. |
Steward | I know, madam, you love your gentlewoman entirely. |
Countess | Faith, I do: her father bequeathed her to me; and she herself, without other advantage, may lawfully make title to as much love as she finds: there is more owing her than is paid; and more shall be paid her than sheâll demand. |
Steward | Madam, I was very late more near her than I think she wished me: alone she was, and did communicate to herself her own words to her own ears; she thought, I dare vow for her, they touched not any stranger sense. Her matter was, she loved your son: Fortune, she said, was no goddess, that had put such difference betwixt their two estates; Love no god, that would not extend his might, only where qualities were level; Dian no queen of virgins, that would suffer her poor knight surprised, without rescue in the first assault or ransom afterward. This she delivered in the most bitter touch of sorrow that eâer I heard virgin exclaim in: which I held my duty speedily to acquaint you withal; sithence, in the loss that may happen, it concerns you something to know it. |
Countess | You have discharged this honestly; keep it to yourself: many likelihoods informed me of this before, which hung so tottering in the balance that I could neither believe nor misdoubt. Pray you, leave me: stall this in your bosom; and I thank you for your honest care: I will speak with you further anon. Exit Steward. |
Enter Helena. | |
Even so it was with me when I was young:
|
|
Helena | What is your pleasure, madam? |
Countess |
You know, Helen,
|
Helena | Mine honourable mistress. |
Countess |
Nay, a mother:
|
Helena | That I am not. |
Countess | I say, I am your mother. |
Helena |
Pardon, madam;
|
Countess | Nor I your mother? |
Helena |
You are my mother, madam; would you wereâ â
|
Countess |
Yes, Helen, you might be my daughter-in-law:
|
Helena | Good madam, pardon me! |
Countess | Do you love my son? |
Helena | Your pardon, noble mistress! |
Countess | Love you my son? |
Helena | Do not you love him, madam? |
Countess |
Go not about; my love hath inât a bond,
|
Helena |
Then, I confess,
|
Countess |
Had you not lately an intentâ âspeak trulyâ â
|
Helena | Madam, I had. |
Countess | Wherefore? tell true. |
Helena |
I will tell truth; by grace itself I swear.
|
Countess |
This was your motive
|
Helena |
My lord your son made me to think of this;
|
Countess |
But think you, Helen,
|
Helena |
Thereâs something inât,
|
Countess | Dost thou believeât? |
Helena | Ay, madam, knowingly. |
Countess |
Why, Helen, thou shalt have my leave and love,
|
RÄspunde
|
RedirecČioneazÄ
|